Kardos, Sanjosé, Avrova i Keown, guanyadors dels Premis Ramon Llull 2023

Convocats per la Fundació Ramon Llull, els premis destaquen aquelles personalitats o institucions fora del context lingüístic català que contribueixin de forma significativa a la difusió internacional de la llengua i la cultura catalana. A l’onzena edició, els guardonats van ser József Kardos (Hongria), Àxel Sanjosé (de l’àmbit catalano-alemany), Nina Avrova (Rússia) i Dominic Keown (Anglaterra).

Fotos: Noelia Farias 

La cerimònia, celebrada a l’Auditori Nacional d’Andorra, va ser presidida per la ministra de Cultura, Joventut i Esports, Mònica Bonell, acompanyada per la consellera de Cultura de la Generalitat de Catalunya, Natàlia Garriga; la directora de la Fundació Ramon Llull, Teresa Colom; i el director de l’Institut Ramon Llull, Pere Almeda. Durant l’acte, la ministra Bonell va destacar la transcendència dels premis per a l’espai lingüístic català i va subratllar la importància del compromís institucional amb la vitalitat i projecció exterior de la llengua i la cultura. Per la seva banda, la consellera Garriga va elogiar la vocació internacional dels premis i va ressaltar l’actual moment dolç de vocació internacional de la cultura dels territoris de parla catalana. També va remarcar el compromís del Govern d’Andorra amb la Fundació Ramon Llull i els seus esforços per garantir l’ús de la llengua catalana.

Els premiats de l’onzena edició dels Premis Internacionals Ramópn Llull

József Kardos, programador artístic del Sziget Festival, va rebre el Premi Ramon Llull a la promoció internacional de la creació catalana pel seu interès a incloure companyies catalanes en aquest festival multicultural a Budapest, que té lloc a l’Illa d’Óbuda, sota el lema “L’Illa de la llibertat”.

El Premi Ramon Llull de traducció literària va ser per Àxel Sanjosé per la seva excel·lent traducció a l’alemany de l’antologia de poemes de Joan Maragall, publicada sota el títol Der Pinien Grün, des Meeres Blau (La verdor dels pins, la blavor del mar). El jurat destaca que el traductor ha sabut traslladar la veu del poeta en una antologia molt diversa, que ell mateix ha fet, i que s’ha publicat en una editorial de referència del panorama poètic alemany.

Nina Avrova va ser distingida amb el Premi Ramon Llull de traducció literària (trajectòria) pel seu compromís de més de 40 anys en la traducció de la literatura catalana al rus. Avrova ha traduït La pell freda i Pandora al Congo d’Albert Sánchez Piñol, el 2006 i 2007; Vuitanta-sis contes de Quim Monzó el 2009;  i també nombrosos contes de Mercè Rodoreda, Manuel de Pedrolo, Sergi Pàmies, o Bel Olid, i obres de teatre o rondalles.

Finalment, Dominic Keown va ser reconegut amb el Premi Internacional Ramon Llull de catalanística i a la diversitat lingüística per la seva contribució destacada a la catalanística en àmbits com ara la docència, la recerca, la traducció i la promoció de la llengua. El guardó, amb una dotació de 6.000 euros, va ser atorgat conjuntament per la Fundació Ramon Llull i la Fundació Congrés de Cultura Catalana.